linux/Documentation/translations/zh_TW/process/index.rst

.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0

.. raw:: latex

	\renewcommand\thesection*
	\renewcommand\thesubsection*

.. include:: ../disclaimer-zh_TW.rst

:Original: :ref:`Documentation/process/index.rst <process_index>`
:Translator: Alex Shi <[email protected]>
             Hu Haowen <[email protected]>

.. _tw_process_index:

========================
與Linux 內核社區一起工作
========================

你想成爲Linux內核開發人員嗎?歡迎之至!在學習許多關於內核的技術知識的同時,
瞭解我們社區的工作方式也很重要。閱讀這些文檔可以讓您以更輕鬆的、麻煩更少的
方式將更改合併到內核。

以下是每位開發人員都應閱讀的基本指南:

.. toctree::
   :maxdepth: 1

   howto
   code-of-conduct
   code-of-conduct-interpretation
   submitting-patches
   programming-language
   coding-style
   development-process
   email-clients
   license-rules
   kernel-enforcement-statement
   kernel-driver-statement

其它大多數開發人員感興趣的社區指南:


.. toctree::
   :maxdepth: 1

   submit-checklist
   stable-api-nonsense
   stable-kernel-rules
   management-style
   embargoed-hardware-issues

這些是一些總體性技術指南,由於不大好分類而放在這裏:

.. toctree::
   :maxdepth: 1

   magic-number
   volatile-considered-harmful

.. only::  subproject and html

   目錄
   ====

   * :ref:`genindex`