<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- This file contains definitions of resources that will be translated for
each locale. Specifically, these are UI strings that are used by content that
need to be translated for each locale.-->
<!-- Some of these strings and string descriptions were taken from
WebKit/win/WebCoreLocalizedStrings.cpp so we include the original license
below:
/*
* Copyright (C) 2007 Apple Inc. All rights reserved.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY APPLE COMPUTER, INC. ``AS IS'' AND ANY
* EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
* PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL APPLE COMPUTER, INC. OR
* CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
* EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
* PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
* PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
* OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
* (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
* OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
-->
<grit base_dir="." latest_public_release="0" current_release="1"
output_all_resource_defines="false" source_lang_id="en" enc_check="möl">
<outputs>
<!-- TODO add each of your output files. Modify the three below, and add
your own for your various languages. See the user's guide
(https://www.chromium.org/developers/tools-we-use-in-chromium/grit/grit-users-guide)
for more details.
Note that all output references are relative to the output directory
which is specified at build time. -->
<output filename="grit/blink_strings.h" type="rc_header">
<emit emit_type='prepend'></emit>
</output>
<output filename="blink_strings_af.pak" type="data_package" lang="af" />
<output filename="blink_strings_am.pak" type="data_package" lang="am" />
<output filename="blink_strings_ar.pak" type="data_package" lang="ar" />
<output filename="blink_strings_as.pak" type="data_package" lang="as" />
<output filename="blink_strings_az.pak" type="data_package" lang="az" />
<output filename="blink_strings_be.pak" type="data_package" lang="be" />
<output filename="blink_strings_bg.pak" type="data_package" lang="bg" />
<output filename="blink_strings_bn.pak" type="data_package" lang="bn" />
<output filename="blink_strings_bs.pak" type="data_package" lang="bs" />
<output filename="blink_strings_ca.pak" type="data_package" lang="ca" />
<output filename="blink_strings_cs.pak" type="data_package" lang="cs" />
<output filename="blink_strings_cy.pak" type="data_package" lang="cy" />
<output filename="blink_strings_da.pak" type="data_package" lang="da" />
<output filename="blink_strings_de.pak" type="data_package" lang="de" />
<output filename="blink_strings_el.pak" type="data_package" lang="el" />
<output filename="blink_strings_en-GB.pak" type="data_package" lang="en-GB" />
<output filename="blink_strings_en-US.pak" type="data_package" lang="en" />
<output filename="blink_strings_es.pak" type="data_package" lang="es" />
<if expr="is_ios">
<!-- iOS uses es-MX for es-419 -->
<output filename="blink_strings_es-MX.pak" type="data_package" lang="es-419" />
</if>
<if expr="not is_ios">
<output filename="blink_strings_es-419.pak" type="data_package" lang="es-419" />
</if>
<output filename="blink_strings_et.pak" type="data_package" lang="et" />
<output filename="blink_strings_eu.pak" type="data_package" lang="eu" />
<output filename="blink_strings_fa.pak" type="data_package" lang="fa" />
<output filename="blink_strings_fi.pak" type="data_package" lang="fi" />
<output filename="blink_strings_fil.pak" type="data_package" lang="fil" />
<output filename="blink_strings_fr-CA.pak" type="data_package" lang="fr-CA" />
<output filename="blink_strings_fr.pak" type="data_package" lang="fr" />
<output filename="blink_strings_gl.pak" type="data_package" lang="gl" />
<output filename="blink_strings_gu.pak" type="data_package" lang="gu" />
<output filename="blink_strings_he.pak" type="data_package" lang="he" />
<output filename="blink_strings_hi.pak" type="data_package" lang="hi" />
<output filename="blink_strings_hr.pak" type="data_package" lang="hr" />
<output filename="blink_strings_hu.pak" type="data_package" lang="hu" />
<output filename="blink_strings_hy.pak" type="data_package" lang="hy" />
<output filename="blink_strings_id.pak" type="data_package" lang="id" />
<output filename="blink_strings_is.pak" type="data_package" lang="is" />
<output filename="blink_strings_it.pak" type="data_package" lang="it" />
<output filename="blink_strings_ja.pak" type="data_package" lang="ja" />
<output filename="blink_strings_ka.pak" type="data_package" lang="ka" />
<output filename="blink_strings_kk.pak" type="data_package" lang="kk" />
<output filename="blink_strings_km.pak" type="data_package" lang="km" />
<output filename="blink_strings_kn.pak" type="data_package" lang="kn" />
<output filename="blink_strings_ko.pak" type="data_package" lang="ko" />
<output filename="blink_strings_ky.pak" type="data_package" lang="ky" />
<output filename="blink_strings_lo.pak" type="data_package" lang="lo" />
<output filename="blink_strings_lt.pak" type="data_package" lang="lt" />
<output filename="blink_strings_lv.pak" type="data_package" lang="lv" />
<output filename="blink_strings_mk.pak" type="data_package" lang="mk" />
<output filename="blink_strings_ml.pak" type="data_package" lang="ml" />
<output filename="blink_strings_mn.pak" type="data_package" lang="mn" />
<output filename="blink_strings_mr.pak" type="data_package" lang="mr" />
<output filename="blink_strings_ms.pak" type="data_package" lang="ms" />
<output filename="blink_strings_my.pak" type="data_package" lang="my" />
<output filename="blink_strings_ne.pak" type="data_package" lang="ne" />
<output filename="blink_strings_nl.pak" type="data_package" lang="nl" />
<!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokmål. It should
be 'nb'. -->
<output filename="blink_strings_nb.pak" type="data_package" lang="no" />
<output filename="blink_strings_pa.pak" type="data_package" lang="pa" />
<output filename="blink_strings_pl.pak" type="data_package" lang="pl" />
<if expr="is_ios">
<!-- iOS uses pt for pt-BR -->
<output filename="blink_strings_pt.pak" type="data_package" lang="pt-BR" />
</if>
<if expr="not is_ios">
<output filename="blink_strings_pt-BR.pak" type="data_package" lang="pt-BR" />
</if>
<output filename="blink_strings_pt-PT.pak" type="data_package" lang="pt-PT" />
<output filename="blink_strings_or.pak" type="data_package" lang="or" />
<output filename="blink_strings_ro.pak" type="data_package" lang="ro" />
<output filename="blink_strings_ru.pak" type="data_package" lang="ru" />
<output filename="blink_strings_si.pak" type="data_package" lang="si" />
<output filename="blink_strings_sk.pak" type="data_package" lang="sk" />
<output filename="blink_strings_sl.pak" type="data_package" lang="sl" />
<output filename="blink_strings_sq.pak" type="data_package" lang="sq" />
<output filename="blink_strings_sr-Latn.pak" type="data_package" lang="sr-Latn" />
<output filename="blink_strings_sr.pak" type="data_package" lang="sr" />
<output filename="blink_strings_sv.pak" type="data_package" lang="sv" />
<output filename="blink_strings_sw.pak" type="data_package" lang="sw" />
<output filename="blink_strings_ta.pak" type="data_package" lang="ta" />
<output filename="blink_strings_te.pak" type="data_package" lang="te" />
<output filename="blink_strings_th.pak" type="data_package" lang="th" />
<output filename="blink_strings_tr.pak" type="data_package" lang="tr" />
<output filename="blink_strings_uk.pak" type="data_package" lang="uk" />
<output filename="blink_strings_ur.pak" type="data_package" lang="ur" />
<output filename="blink_strings_uz.pak" type="data_package" lang="uz" />
<output filename="blink_strings_vi.pak" type="data_package" lang="vi" />
<output filename="blink_strings_zh-CN.pak" type="data_package" lang="zh-CN" />
<output filename="blink_strings_zh-HK.pak" type="data_package" lang="zh-HK" />
<output filename="blink_strings_zh-TW.pak" type="data_package" lang="zh-TW" />
<output filename="blink_strings_zu.pak" type="data_package" lang="zu" />
<!-- Pseudolocales -->
<output filename="blink_strings_ar-XB.pak" type="data_package" lang="ar-XB" />
<output filename="blink_strings_en-XA.pak" type="data_package" lang="en-XA" />
</outputs>
<translations>
<file path="translations/blink_strings_af.xtb" lang="af" />
<file path="translations/blink_strings_am.xtb" lang="am" />
<file path="translations/blink_strings_ar.xtb" lang="ar" />
<file path="translations/blink_strings_as.xtb" lang="as" />
<file path="translations/blink_strings_az.xtb" lang="az" />
<file path="translations/blink_strings_be.xtb" lang="be" />
<file path="translations/blink_strings_bg.xtb" lang="bg" />
<file path="translations/blink_strings_bn.xtb" lang="bn" />
<file path="translations/blink_strings_bs.xtb" lang="bs" />
<file path="translations/blink_strings_ca.xtb" lang="ca" />
<file path="translations/blink_strings_cs.xtb" lang="cs" />
<file path="translations/blink_strings_cy.xtb" lang="cy" />
<file path="translations/blink_strings_da.xtb" lang="da" />
<file path="translations/blink_strings_de.xtb" lang="de" />
<file path="translations/blink_strings_el.xtb" lang="el" />
<file path="translations/blink_strings_en-GB.xtb" lang="en-GB" />
<file path="translations/blink_strings_es.xtb" lang="es" />
<file path="translations/blink_strings_es-419.xtb" lang="es-419" />
<file path="translations/blink_strings_et.xtb" lang="et" />
<file path="translations/blink_strings_eu.xtb" lang="eu" />
<file path="translations/blink_strings_fa.xtb" lang="fa" />
<file path="translations/blink_strings_fi.xtb" lang="fi" />
<file path="translations/blink_strings_fil.xtb" lang="fil" />
<file path="translations/blink_strings_fr.xtb" lang="fr" />
<file path="translations/blink_strings_fr-CA.xtb" lang="fr-CA" />
<file path="translations/blink_strings_gl.xtb" lang="gl" />
<file path="translations/blink_strings_gu.xtb" lang="gu" />
<file path="translations/blink_strings_hi.xtb" lang="hi" />
<file path="translations/blink_strings_hr.xtb" lang="hr" />
<file path="translations/blink_strings_hu.xtb" lang="hu" />
<file path="translations/blink_strings_hy.xtb" lang="hy" />
<file path="translations/blink_strings_id.xtb" lang="id" />
<file path="translations/blink_strings_is.xtb" lang="is" />
<file path="translations/blink_strings_it.xtb" lang="it" />
<!-- The translation console uses 'iw' for Hebrew, but we use 'he'. -->
<file path="translations/blink_strings_iw.xtb" lang="he" />
<file path="translations/blink_strings_ja.xtb" lang="ja" />
<file path="translations/blink_strings_ka.xtb" lang="ka" />
<file path="translations/blink_strings_kk.xtb" lang="kk" />
<file path="translations/blink_strings_km.xtb" lang="km" />
<file path="translations/blink_strings_kn.xtb" lang="kn" />
<file path="translations/blink_strings_ko.xtb" lang="ko" />
<file path="translations/blink_strings_ky.xtb" lang="ky" />
<file path="translations/blink_strings_lo.xtb" lang="lo" />
<file path="translations/blink_strings_lt.xtb" lang="lt" />
<file path="translations/blink_strings_lv.xtb" lang="lv" />
<file path="translations/blink_strings_mk.xtb" lang="mk" />
<file path="translations/blink_strings_ml.xtb" lang="ml" />
<file path="translations/blink_strings_mn.xtb" lang="mn" />
<file path="translations/blink_strings_mr.xtb" lang="mr" />
<file path="translations/blink_strings_ms.xtb" lang="ms" />
<file path="translations/blink_strings_my.xtb" lang="my" />
<file path="translations/blink_strings_ne.xtb" lang="ne" />
<file path="translations/blink_strings_nl.xtb" lang="nl" />
<file path="translations/blink_strings_no.xtb" lang="no" />
<file path="translations/blink_strings_or.xtb" lang="or" />
<file path="translations/blink_strings_pa.xtb" lang="pa" />
<file path="translations/blink_strings_pl.xtb" lang="pl" />
<file path="translations/blink_strings_pt-BR.xtb" lang="pt-BR" />
<file path="translations/blink_strings_pt-PT.xtb" lang="pt-PT" />
<file path="translations/blink_strings_ro.xtb" lang="ro" />
<file path="translations/blink_strings_ru.xtb" lang="ru" />
<file path="translations/blink_strings_si.xtb" lang="si" />
<file path="translations/blink_strings_sk.xtb" lang="sk" />
<file path="translations/blink_strings_sl.xtb" lang="sl" />
<file path="translations/blink_strings_sq.xtb" lang="sq" />
<file path="translations/blink_strings_sr.xtb" lang="sr" />
<file path="translations/blink_strings_sr-Latn.xtb" lang="sr-Latn" />
<file path="translations/blink_strings_sv.xtb" lang="sv" />
<file path="translations/blink_strings_sw.xtb" lang="sw" />
<file path="translations/blink_strings_ta.xtb" lang="ta" />
<file path="translations/blink_strings_te.xtb" lang="te" />
<file path="translations/blink_strings_th.xtb" lang="th" />
<file path="translations/blink_strings_tr.xtb" lang="tr" />
<file path="translations/blink_strings_uk.xtb" lang="uk" />
<file path="translations/blink_strings_ur.xtb" lang="ur" />
<file path="translations/blink_strings_uz.xtb" lang="uz" />
<file path="translations/blink_strings_vi.xtb" lang="vi" />
<file path="translations/blink_strings_zh-CN.xtb" lang="zh-CN" />
<file path="translations/blink_strings_zh-HK.xtb" lang="zh-HK" />
<file path="translations/blink_strings_zh-TW.xtb" lang="zh-TW" />
<file path="translations/blink_strings_zu.xtb" lang="zu" />
</translations>
<release seq="1">
<messages fallback_to_english="true">
<!-- TODO add all of your "string table" messages here. Remember to
change nontranslateable parts of the messages into placeholders (using the
<ph> element). You can also use the 'grit add' tool to help you identify
nontranslateable parts and create placeholders for them. -->
<message name="IDS_DETAILS_WITHOUT_SUMMARY_LABEL" desc="Clickable label to show detailed information or to hide the detailed information.">
Details
</message>
<message name="IDS_FORM_CALENDAR_CLEAR" desc="Label for a button which clears a date input field.">
Clear
</message>
<message name="IDS_FORM_CALENDAR_TODAY" desc="Label for a button which sets today to a date input field.">
Today
</message>
<message name="IDS_FORM_SUBMIT_LABEL" desc="Default label for Submit buttons in forms on webpages.">
Submit
</message>
<message name="IDS_FORM_INPUT_ALT" desc="Alt text for <input> elements with no alt, title, or value">
Submit
</message>
<message name="IDS_FORM_RESET_LABEL" desc="default label for Reset buttons in forms on webpages">
Reset
</message>
<message name="IDS_FORM_FILE_BUTTON_LABEL" desc="title for a single file chooser button used in HTML forms">
Choose File
</message>
<message name="IDS_FORM_MULTIPLE_FILES_BUTTON_LABEL" desc="title for a multiple file chooser button used in HTML forms. This title should be as short as possible.">
Choose Files
</message>
<message name="IDS_FORM_FILE_NO_FILE_LABEL" desc="text to display in file button used in HTML forms when no file is selected">
No file chosen
</message>
<message name="IDS_FORM_FILE_MULTIPLE_UPLOAD" desc="text to display next to file buttons in HTML forms when 2 or more files are selected for uploading. This is not used for a case that just 1 file is selected.">
<ph name="NUMBER_OF_FILES">$1<ex>3</ex></ph> files
</message>
<message name="IDS_FORM_OTHER_COLOR_LABEL" desc="Label for button that opens a full color chooser so the user can choose colors other than the ones in the list.">
Other...
</message>
<message name="IDS_FORM_OTHER_DATE_LABEL" desc="Label for button that opens a full calendar picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for date label">
Other...
</message>
<message name="IDS_FORM_OTHER_MONTH_LABEL" desc="Label for button that opens a full month picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for month label">
Other...
</message>
<message name="IDS_FORM_OTHER_WEEK_LABEL" desc="Label for button that opens a full week picker so the user can choose dates other than the ones in the list." meaning="for week label">
Other...
</message>
<message name="IDS_FORM_PLACEHOLDER_FOR_DAY_OF_MONTH_FIELD" desc="Text for denoting day of month field position in date format. Short text is preferred. See http://crbug.com/152632 for samples.">
dd
</message>
<message name="IDS_FORM_PLACEHOLDER_FOR_MONTH_FIELD" desc="Text for denoting month field position in date format. Short text is preferred. See http://crbug.com/152632 for samples.">
mm
</message>
<message name="IDS_FORM_PLACEHOLDER_FOR_YEAR_FIELD" desc="Text for denoting day of month field position in date format. Short text is preferred. See http://crbug.com/152632 for samples.">
yyyy
</message>
<message name="IDS_FORM_SELECT_MENU_LIST_TEXT" desc="Text for the menu list rendering of a select element.">
<ph name="SELECTED_COUNT">$1<ex>3</ex></ph> selected
</message>
<message name="IDS_FORM_THIS_MONTH_LABEL" desc="Label for button in month picker to select this month.">
This month
</message>
<message name="IDS_FORM_THIS_WEEK_LABEL" desc="Label for button in week picker to select this week.">
This week
</message>
<message name="IDS_FORM_WEEK_NUMBER_LABEL" desc="Label for week number column in a calendar.">
Week
</message>
<message name="IDS_DEBUGGER_PAUSED_IN_ANOTHER_TAB" desc="Short phrase for the telling the user the devtools debugger is paused in another tab and clicking will focus that debugger.">
Debugger paused in another tab, click to switch to that tab.
</message>
<message name="IDS_VIEW_SOURCE_LINE_WRAP" desc="Short phrase for the label describing the checkbox at the top of the view-source page. This checkbox controls whether long source lines are line-wrapped to fit on the screen, or not.">
Line wrap
</message>
<message name="IDS_FORM_INPUT_WEEK_TEMPLATE" desc="A specific week (1-53) in a specific year shown in a form control">
Week <ph name="WEEKNUMBER">$2<ex>51</ex></ph>, <ph name="YEAR">$1<ex>2012</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_MULTIPLE_FILE" desc="Heading or short sentence shown when a file upload control in a webpage requires one or more files selected, but the user didn't specify any files.">
Please select one or more files.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH" desc="Heading or short sentence shown when a form control in a webpage requires specific type such as email address or URL, but the specified value does not comform to the type.">
Invalid value.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_EMPTY" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an empty value.">
Please enter a non-empty email address.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_EMPTY_DOMAIN" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like 'user@'.">
Please enter a part following '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>'. '<ph name="INVALIDADDRESS">$2<ex>user@</ex></ph>' is incomplete.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_EMPTY_LOCAL" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like '@example.com'.">
Please enter a part followed by '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>'. '<ph name="INVALIDADDRESS">$2<ex>@example.com</ex></ph>' is incomplete.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_INVALID_DOMAIN" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like 'user@example,com'.">
A part following '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>' should not contain the symbol '<ph name="INVALIDCHARACTER">$2<ex>,</ex></ph>'.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_INVALID_DOTS" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value with wrong dots like '[email protected]'.">
'<ph name="DOT">$1<ex>.</ex></ph>' is used at a wrong position in '<ph name="INVALIDDOMAIN">$2<ex>example..com</ex></ph>'.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_INVALID_LOCAL" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like 'us,[email protected]'.">
A part followed by '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>' should not contain the symbol '<ph name="INVALIDCHARACTER">$2<ex>,</ex></ph>'.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL_NO_AT_SIGN" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified an invalid value like 'user'.">
Please include an '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>' in the email address. '<ph name="INVALIDADDRESS">$2<ex>user</ex></ph>' is missing an '<ph name="ATSIGN">$1<ex>@</ex></ph>'.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_MULTIPLE_EMAIL" desc="Heading or short sentence shown there is a field which accepts multiple e-mail addresses and a user specified a value which is not a comma-separated e-mail addresses.">
Please enter a comma separated list of email addresses.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_NOT_EQUAL" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be equal to a minimum and maximum value specified by the page author, but a user specified a too small or large value.">
Value must be <ph name="VALUE">$1<ex>1</ex></ph>.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_NOT_EQUAL_DATETIME" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be equal to a minimum and maximum date/time value specified by the page author, but a user specified an earlier or later date/time.">
Value must be <ph name="VALUE_DATE_OR_TIME">$1<ex>02/09/2020</ex></ph>.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_UNDERFLOW" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be larger than or equal to a minimum value specified by the page author, but a user specified a too small value.">
Value must be greater than or equal to <ph name="MINIMUM">$1<ex>0</ex></ph>.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_UNDERFLOW_DATETIME" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be later or equal to a minimum date/time value specified by the page author, but a user specified an earlier date/time.">
Value must be <ph name="MINIMUM_DATE_OR_TIME">$1<ex>01/04/2013</ex></ph> or later.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_OVERFLOW" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be smaller than or equal to a maximum value specified by the page author, but a user specified a too large value.">
Value must be less than or equal to <ph name="MAXIMUM">$1<ex>100</ex></ph>.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_OVERFLOW_DATETIME" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be earlier than or equal to a maximum date/time value specified by the page author, but a user specified a later date/time.">
Value must be <ph name="MAXIMUM_DATE_OR_TIME">$1<ex>12/31/2013</ex></ph> or earlier.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_REVERSED_RANGE_OUT_OF_RANGE_TIME" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage needs to be within the minimum and maximum time range which crosses midnight, but a user specified a value that is greater than the maximum and less than the minimum.">
Value must be between <ph name="MINIMUM_TIME">$1<ex>11:00 PM</ex></ph> and <ph name="MAXIMUM_TIME">$2<ex>1:00 AM</ex></ph>.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_REVERSED" desc="Heading or short sentence shown when a page author has specified minimum and maximum values for a form control, but the maximum is less than the minimum.">
Minimum value (<ph name="MINIMUM">$1<ex>100</ex></ph>) must be less than the maximum value (<ph name="MAXIMUM">$2<ex>0</ex></ph>).
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_RANGE_INVALID_DATETIME" desc="Heading or short sentence shown when a page author has specified minimum and maximum date/time values for a form control, but the maximum comes before the minimum.">
Minimum date (<ph name="MIN_DATE_OR_TIME">$1<ex>01/04/2013</ex></ph>) must come before Maximum date (<ph name="MAX_DATE_OR_TIME">$2<ex>02/04/2013</ex></ph>).
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_BAD_INPUT_DATETIME" desc="Heading or short sentence shown when a user specified an incomplete value or an invalid date (such as 02/31/2012) to a date/time form control in a webpage.">
Please enter a valid value. The field is incomplete or has an invalid date.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_BAD_INPUT_NUMBER" desc="Heading or short sentence shown when a user entered a non-number string to a number field in a webpage.">
Please enter a number.
</message>
<message name="IDS_PRETTY_PRINT_JSON" desc="Label for the checkbox that enables 'pretty-printing' of JSON documents.To pretty-print JSON, carriage returns and spaces are inserted to cleanly format the JSON and make it readable.">
Pretty-print
</message>
<message name="IDS_PERMISSION_REQUEST_CAMERA" desc="Label for a permission element that will trigger a camera request">
Use camera
</message>
<message name="IDS_PERMISSION_REQUEST_MICROPHONE" desc="Label for a permission element that will trigger a microphone request">
Use microphone
</message>
<message name="IDS_PERMISSION_REQUEST_CAMERA_MICROPHONE" desc="Label for a permission element that will trigger a camera and microphone request">
Use microphone and camera
</message>
<message name="IDS_PERMISSION_REQUEST_GEOLOCATION" desc="Label for a permission element that will trigger a geolocation request">
Share location
</message>
<message name="IDS_PERMISSION_REQUEST_CAMERA_ALLOWED" desc="Label for a permission element when camera access is allowed">
Camera allowed
</message>
<message name="IDS_PERMISSION_REQUEST_MICROPHONE_ALLOWED" desc="Label for a permission element when microphone access is allowed">
Microphone allowed
</message>
<message name="IDS_PERMISSION_REQUEST_CAMERA_MICROPHONE_ALLOWED" desc="Label for a permission element when camera access and microphone access are allowed">
Camera and microphone allowed
</message>
<message name="IDS_PERMISSION_REQUEST_GEOLOCATION_ALLOWED" desc="Label for a permission element when geolocation access is allowed">
Sharing location allowed
</message>
<message name="IDS_STRONG_PASSWORD_LABEL" desc="Label displayed in the password input form in the sign-up flow when it is generated">
Strong password
</message>
<!-- The following IDS_FORM_VALIDATION_* messages were taken from Mozilla's dom.properties file.
# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is mozilla.org code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is
# Netscape Communications Corporation.
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
# Mitch <[email protected]> (original author)
# Ehsan Akhgari <[email protected]>
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
-->
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING" desc="Heading or short sentence shown when a text form control in a webpage requires a value, but the user didn't specify any value.">
Please fill out this field.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_CHECKBOX" desc="Heading or short sentence shown when a checkbox control in a webpage must be checked, but the user didn't check it.">
Please check this box if you want to proceed.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_FILE" desc="Heading or short sentence shown when a file upload control in a webpage requires a file selected, but the user didn't specify any file.">
Please select a file.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_RADIO" desc="Heading or short sentence shown when a radio button of a radio button group in a webpage must be selected, but the user selected nothing.">
Please select one of these options.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_VALUE_MISSING_SELECT" desc="Heading or short sentence shown when a value of a menu-list control in a webpage must be selected, but the user selected nothing.">
Please select an item in the list.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_EMAIL" desc="Heading or short sentence shown when there is an email field in a form and a user specified a value which doesn't look like an e-mail address.">
Please enter an email address.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_TYPE_MISMATCH_URL" desc="Heading or short sentence shown when there is a URL field in a form and a user specified a value which doesn't look like a URL.">
Please enter a URL.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_PATTERN_MISMATCH" desc="Heading or short sentence shown when a form control value needs to satisfy a pattern specified by the page author, but a user specified unmatched value.">
Please match the requested format.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_STEP_MISMATCH" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage should be aligned to a step value specified by the page author, but a user speficified non-aligned value. e.g. A number type field, minimum value is 0, and step value is 4. If A user-specified value is not a multiple of 4, this warning message is shown.">
Please enter a valid value. The two nearest valid values are <ph name="VALID_VALUE_LOW">$1<ex>4</ex></ph> and <ph name="VALID_VALUE_HIGHER">$2<ex>8</ex></ph>.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_STEP_MISMATCH_CLOSE_TO_LIMIT" desc="Heading or short sentence shown when a form control value in a webpage should be aligned to a step value specified by the page author, but a user speficified non-aligned value. e.g. A number type field, minimum value is 0, and step value is 4. If A user-specified value is not a multiple of 4, this warning message is shown.">
Please enter a valid value. The nearest valid value is <ph name="VALID_VALUE">$1<ex>0</ex></ph>.
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_TOO_LONG" desc="Heading or short sentence shown when a form control in a webpage needs to be shorter than a length specified by the page author, but a user specified long value.">
Please shorten this text to <ph name="MAX_CHARACTERS">$2<ex>100</ex></ph> characters or less (you are currently using <ph name="CURRENT_LENGTH">$1<ex>101</ex></ph> characters).
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_TOO_SHORT" desc="Heading or short sentence shown when a form control in a webpage needs to be longer than a length specified by the page author, but a user specified a value of 1 character.">
Please lengthen this text to <ph name="MIN_CHARACTERS">$2<ex>101</ex></ph> characters or more (you are currently using 1 character).
</message>
<message name="IDS_FORM_VALIDATION_TOO_SHORT_PLURAL" desc="Heading or short sentence shown when a form control in a webpage needs to be longer than a length specified by the page author, but a user specified short value.">
Please lengthen this text to <ph name="MIN_CHARACTERS">$2<ex>101</ex></ph> characters or more (you are currently using <ph name="CURRENT_LENGTH">$1<ex>100</ex></ph> characters).
</message>
<message name="IDS_MEDIA_SESSION_FILE_SOURCE" desc="The name of the media session source if the media is a local file.">
File on your device
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_CLOSED_CAPTIONS" desc="Media controls overflow menu item label for a closed captions button. The text for this overflow menu should be short.">
Captions
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_CLOSED_CAPTIONS_SUBMENU_TITLE" desc="Media controls overflow menu title for the closed captions submenu. The text for this overflow menu should be short.">
Options
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_PLAYBACK_SPEED" desc="Media controls overflow menu item label for a playback speed button. The text for this overflow menu should be short.">
Playback speed
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_PLAYBACK_SPEED_SUBMENU_TITLE" desc="Media controls overflow menu title for the playback speed submenu. The text for this overflow menu should be short.">
Options
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_PLAYBACK_SPEED_0_25X_TITLE" desc="Media controls overflow menu title for the 0.25x playback speed. The text for this overflow menu should be short.">
0.25
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_PLAYBACK_SPEED_0_5X_TITLE" desc="Media controls overflow menu title for the 0.5x playback speed. The text for this overflow menu should be short.">
0.5
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_PLAYBACK_SPEED_0_75X_TITLE" desc="Media controls overflow menu title for the 0.75x playback speed. The text for this overflow menu should be short.">
0.75
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_PLAYBACK_SPEED_NORMAL_TITLE" desc="Media controls overflow menu title for the normal playback speed. The text for this overflow menu should be short.">
Normal
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_PLAYBACK_SPEED_1_25X_TITLE" desc="Media controls overflow menu title for the 1.25x playback speed. The text for this overflow menu should be short.">
1.25
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_PLAYBACK_SPEED_1_5X_TITLE" desc="Media controls overflow menu title for the 1.5x playback speed. The text for this overflow menu should be short.">
1.5
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_PLAYBACK_SPEED_1_75X_TITLE" desc="Media controls overflow menu title for the 1.75x playback speed. The text for this overflow menu should be short.">
1.75
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_PLAYBACK_SPEED_2X_TITLE" desc="Media controls overflow menu title for the double playback speed. The text for this overflow menu should be short.">
2
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_CAST" desc="Media controls overflow menu item label for a cast button.">
Cast
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_ENTER_FULLSCREEN" desc="Media controls overflow menu item label for a button to enter fullscreen.">
Fullscreen
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_EXIT_FULLSCREEN" desc="Media controls overflow menu item label for a button to exit fullscreen.">
Exit fullscreen
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_MUTE" desc="Media controls overflow menu item label for a mute button.">
Mute
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_UNMUTE" desc="Media controls overflow menu item label for an unmute button.">
Unmute
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_PLAY" desc="Media controls overflow menu item label for a play button.">
Play
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_PAUSE" desc="Media controls overflow menu item label for a pause button.">
Pause
</message>
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_DOWNLOAD" desc="Media controls overflow menu item label for a download button.">
Download
</message>
<if expr="is_macosx">
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_ENTER_PICTURE_IN_PICTURE" desc="Media controls overflow menu item label for a button to enter Picture-in-Picture.">
Picture in Picture
</message>
</if>
<if expr="not is_macosx">
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_ENTER_PICTURE_IN_PICTURE" desc="Media controls overflow menu item label for a button to enter Picture-in-Picture.">
Picture in picture
</message>
</if>
<if expr="is_macosx">
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_EXIT_PICTURE_IN_PICTURE" desc="Media controls overflow menu item label for a button to exit Picture-in-Picture.">
Exit Picture-in-Picture
</message>
</if>
<if expr="not is_macosx">
<message name="IDS_MEDIA_OVERFLOW_MENU_EXIT_PICTURE_IN_PICTURE" desc="Media controls overflow menu item label for a button to exit Picture-in-Picture.">
Exit picture-in-picture
</message>
</if>
<message name="IDS_MEDIA_PICTURE_IN_PICTURE_INTERSTITIAL_TEXT" desc="Text message shown to user when in picture in picture mode. When a video is in picture in picture mode, an interstitial with this text appears where the video player is positioned. The video continues to play back in another window that gives the experience that the video is 'popped out'.">
Playing in picture-in-picture
</message>
<message name="IDS_MEDIA_REMOTING_CAST_TEXT" desc="Text message shown to the user when casting a video to a known remote device.">
Now casting to <ph name="DEVICE_FRIENDLY_NAME">$1<ex>Living Room TV</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_MEDIA_REMOTING_CAST_TO_UNKNOWN_DEVICE_TEXT" desc="Text message shown to the user when casting a video to an unknown remote device.">
Now casting to your TV
</message>
<message name = "IDS_MEDIA_REMOTING_STOP_TEXT" desc="The transient text shown on top of the video when switching from media remoting to mirroring.">
Switched to mirroring
</message>
<message name = "IDS_MEDIA_REMOTING_STOP_BY_PLAYBACK_QUALITY_TEXT" desc="The transient text shown on top of the video when switching from media remoting to mirroring due to poor playback quality.">
Poor playback quality
</message>
<message name = "IDS_MEDIA_REMOTING_STOP_BY_ERROR_TEXT" desc="The transient text shown on top of the video when switching from media remoting to mirroring due to errors.">
Video playback error
</message>
<message name="IDS_MEDIA_SCRUBBING_MESSAGE_TEXT" desc="Message informing the user that they can double tap to skip ten seconds. This should be no longer than twice the length of the English version.">
Double tap left or right to skip 10s
</message>
<message name="IDS_MEDIA_TRACKS_NO_LABEL" desc="Menu item label for a text track that has no name specified. The number represents the track number in the list of tracks.">
Track <ph name="NUMBER">$1<ex>1</ex></ph>
</message>
<message name="IDS_MEDIA_TRACKS_OFF" desc="Menu item label for a text track that represents disabling closed captions" meaning="Closed captions are disabled.">
Off
</message>
<message name="IDS_PLUGIN_INITIALIZATION_ERROR" desc="A message displayed when a plugin failed to load">
Couldn't load plugin.
</message>
<message name="IDS_MEDIA_PLAYBACK_ERROR" desc="Message informing that the user that there were issues playing back their media.">
Unable to play media.
</message>
<!-- Byte size units -->
<message name="IDS_UNITS_KIBIBYTES" desc="Units tag indicating a quantity of kilobytes">
<ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> KB
</message>
<message name="IDS_UNITS_MEBIBYTES" desc="Units tag indicating a quantity of megabytes">
<ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> MB
</message>
<message name="IDS_UNITS_GIBIBYTES" desc="Units tag indicating a quantity of gigabytes">
<ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> GB
</message>
<message name="IDS_UNITS_TEBIBYTES" desc="Units tag indicating a quantity of terabytes">
<ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> TB
</message>
<message name="IDS_UNITS_PEBIBYTES" desc="Units tag indicating a quantity of petabytes">
<ph name="QUANTITY">$1<ex>42.0</ex></ph> PB
</message>
</messages>
</release>
</grit>