IDC_KLONKMENU MENU
BEGIN
POPUP "&Skra"
BEGIN
MENUITEM "&Haetta", IDM_EXIT
MENUITEM "Thetta er ""Klonk"" sem eg fyla", ID_FILE_THISBE
POPUP "gonkurinn"
BEGIN
MENUITEM "Klonk && er [good]", ID_GONK_KLONKIS
END
END
POPUP "&Hjalp"
BEGIN
MENUITEM "&Um...", IDM_ABOUT
END
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 17, 230, 75
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Um Klonk"
FONT 8, "System", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON IDI_KLONK,IDC_MYICON,14,9,20,20
LTEXT "klonk utgafa ""jibbi"" 1.0",IDC_STATIC,49,10,119,8,
SS_NOPREFIX
LTEXT "Hofundarrettur (C) 2005",IDC_STATIC,49,20,119,8
DEFPUSHBUTTON "I lagi",IDOK,195,6,30,11,WS_GROUP
CONTROL "Jack ""Black"" Daniels",IDC_RADIO1,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,46,51,84,10
END
IDD_DIFFERENT_LENGTH_IN_TRANSL DIALOGEX 22, 17, 230, 75
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Bingobobbi"
FONT 8, "System", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Howdie dodie!",IDC_STATIC,49,10,119,8,SS_NOPREFIX
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SIMPLE "Ein"
IDS_PLACEHOLDER "%s Vogeln"
IDS_PLACEHOLDERS "%d von %d"
// Shouldn't be part of translations list because the translation is
// reordered so placeholder fixup fails
IDS_REORDERED_PLACEHOLDERS "$2 auf $1"
IDS_CHANGED "Dass war die alte Version"
IDS_TWIN_1 "Hallo"
IDS_TWIN_2 "Hallo"
IDS_NOT_TRANSLATEABLE ":"
IDS_LONGER_TRANSLATED "Dokument $1 ist entfernt worden"
IDS_NO_LONGER_USED "Nicht verwendet"
IDS_DIFFERENT_TWIN_1 "Howdie"
IDS_DIFFERENT_TWIN_2 "Hallo sagt man"
END