pure-data/po/eu.po

# Basque translation of Pure Data.
# This file is put in the public domain.
# Mikel Olasagasti <[email protected]>, 2004, 2005.
# Fvargas Grc  <[email protected]>, 2015.
# Gorka Egino <gorkaegino.com>, 2022.
# Max Neupert <[email protected]>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pure Data 0.43\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-28 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Max Neupert <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/pure-data/pure-"
"data/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"

msgid "linear"
msgstr ""

msgid "logarithmic"
msgstr ""

msgid "new-only"
msgstr ""

msgid "new&old"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "no scale"
msgstr "Eskala"

#, fuzzy
msgid "scale"
msgstr "Eskala"

#, tcl-format
msgid "Discard changes to '%s'?"
msgstr "'%s' fitxategiko aldaketak baztertu?"

msgid "Undo clear"
msgstr "Ezabatu desegin"

msgid "Undo connect"
msgstr "Lotu desegin"

#, fuzzy
msgid "Undo cut"
msgstr "Ebaki desegin"

msgid "Undo disconnect"
msgstr "Deslotu desegin"

#, fuzzy
msgid "Undo duplicate"
msgstr "Bikoiztu desegin"

msgid "Undo motion"
msgstr "Mugimendua desegin"

msgid "Undo paste"
msgstr "Itsatsi desegin"

msgid "Undo typing"
msgstr "Idatzi desegin"

#, fuzzy
msgid "Redo clear"
msgstr "Ezabadu berregin"

#, fuzzy
msgid "Redo connect"
msgstr "Lotu berregin"

#, fuzzy
msgid "Redo cut"
msgstr "Ebaki berregin"

#, fuzzy
msgid "Redo disconnect"
msgstr "Deslotu berregin"

#, fuzzy
msgid "Redo duplicate"
msgstr "Bikoiztu berregin"

#, fuzzy
msgid "Redo motion"
msgstr "Mugimendua berregin"

#, fuzzy
msgid "Redo paste"
msgstr "Itsatsi berregin"

msgid "Redo typing"
msgstr "Idatzi berregin"

msgid "no Pd settings to clear"
msgstr "Ez dago ezabatzeko Pd ezarpenik"

msgid "removed .pdsettings file"
msgstr ".pdsettings fitxategia ezabatu da"

msgid "couldn't delete .pdsettings file"
msgstr "ezin izan da .pdsettings fitxategia ezabatu"

msgid "failed to erase Pd settings"
msgstr "ezin izan dira Pd ezarpenak ezabatu"

#, fuzzy
msgid "erased Pd settings"
msgstr "Pd ezarpenak ezabatuak"

msgid "no Pd settings to erase"
msgstr "Ez dago ezabatzeko Pd ezarpenik"

msgid "skipping loading preferences... Pd seems to have crashed on startup"
msgstr ""

msgid "(re-save preferences to reinstate them)"
msgstr ""

msgid "File"
msgstr "Fitxategia"

#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"

msgid "Put"
msgstr "Jarri"

msgid "Find"
msgstr "Aurkitu"

#, fuzzy
msgid "Media"
msgstr "Media"

#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Leihoa"

msgid "Help"
msgstr "Laguntza"

msgid "Show &Hidden Files and Directories"
msgstr "Erakutsi fitxategi eta karpeta ezkutuak"

msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"

#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"

msgid "Array Properties"
msgstr "Array ezarpenak"

msgid "Array"
msgstr "Array"

#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"

msgid "Size:"
msgstr "Neurria:"

#, fuzzy
msgid "Save contents"
msgstr "Edukiak gorde"

msgid "Draw as:"
msgstr "Honela marraztu:"

#, fuzzy
msgid "Polygon"
msgstr "Poligonoa"

#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "Puntuak"

msgid "Bezier curve"
msgstr "Bezier-en kurba"

msgid "Put array into:"
msgstr "Array-a hemen jarri:"

msgid "New graph"
msgstr "Grafiko berria"

#, fuzzy
msgid "Last graph"
msgstr "Azken grafikoa"

msgid "Options"
msgstr "Aukerak"

#, fuzzy
msgid "Open List View..."
msgstr "Zerrenden bista ireki..."

#, fuzzy
msgid "Delete array"
msgstr "Array ezabatu"

msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"

msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"

msgid "OK"
msgstr "Ados"

#, fuzzy
msgid "no device"
msgstr "Sartze tresna 2:"

msgid "(same as input device)..."
msgstr "(sarrera gailua bera)..."

msgid "Channels:"
msgstr "Kanalak:"

msgid "Input Devices"
msgstr "Sarrera gailuak"

msgid "Output Devices"
msgstr "Irteera gailuak"

#, fuzzy
msgid "Use Multiple Devices"
msgstr "Gailu anitz erabili"

msgid "Audio System"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"

msgid "Sample rate:"
msgstr "Lagin tasa:"

msgid "Delay (msec):"
msgstr "Delay (mseg):"

msgid "48k"
msgstr "48k"

msgid "44.1k"
msgstr "44.1k"

msgid "96k"
msgstr "96k"

msgid "Block size:"
msgstr "Bloke tamaina:"

msgid "Use callbacks"
msgstr ""

msgid "Audio Settings"
msgstr "Audioaren ezarpenak"

msgid "Save All Settings"
msgstr "Ezarpen guztiak gorde"

msgid "WARNING: unknown graphme flags received in pdtk_canvas_dialog"
msgstr ""

msgid "Canvas Properties"
msgstr "Oihalaren ezaugarriak"

#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Eskala"

msgid "X units per pixel:"
msgstr "X unitate pixeleko:"

msgid "Y units per pixel:"
msgstr "Y unitate pixeleko:"

msgid "Appearance on parent patch"
msgstr "Patch gurasoan agertu"

msgid "Graph-On-Parent"
msgstr "Gurasoan-grafikatu"

msgid "Hide object name and arguments"
msgstr "Objektuaren izena eta argumentuak ezkutatu"

msgid "Range and size"
msgstr "Heina eta neurria"

msgid "X range: from"
msgstr "X heina:"

msgid "to"
msgstr "-"

#, fuzzy
msgid "Margin:"
msgstr "Marjina:"

msgid "Y range: from"
msgstr "Y heina:"

#, fuzzy
msgid "Data Properties"
msgstr "Datuen ezaugarriak"

msgid "Send"
msgstr ""

msgid "Done"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Found '%1$s' in %2$s"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Couldn't find '%1$s' in %2$s"
msgstr ""

#, fuzzy, tcl-format
msgid "Search in %s for:"
msgstr "%s-(e)n hurrengoa bilatu:"

#, tcl-format
msgid "Showed last '%1$s' in %2$s"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Showing '%1$d' out of %2$d items in %3$s"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Pd window"
msgstr "Pd-en leihoa"

msgid "Match whole word only"
msgstr "Bakarrik hitz osoa berdindu"

msgid "Close"
msgstr "Itxi"

#, fuzzy, tcl-format
msgid "%s Font"
msgstr "%s Letra"

#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Letra-tipoa"

#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Letraren neurria"

msgid "Stretch"
msgstr ""

msgid "X and Y"
msgstr "X eta Y"

msgid "X only"
msgstr "X bakarrik"

msgid "Y only"
msgstr "Y bakarrik"

#, fuzzy
msgid "GUI Box Properties"
msgstr "Atom-en Lauki Propietateak"

#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Mezuak"

msgid "Send symbol:"
msgstr "Sinboloa bidali:"

#, fuzzy
msgid "Receive symbol:"
msgstr "Sinboloa jaso:"

msgid "auto"
msgstr ""

msgid "Width:"
msgstr "Zabalera:"

#, fuzzy
msgid "Limits"
msgstr "Mugak"

msgid "Lower:"
msgstr "Beheko:"

#, fuzzy
msgid "Upper:"
msgstr "Gaineko:"

msgid "Label"
msgstr "Etiketa"

msgid "Left"
msgstr "Ezkerra"

msgid "Right"
msgstr "Eskuinea"

msgid "Top"
msgstr "Goian"

msgid "Bottom"
msgstr "Behean"

#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Atzeko kolorea"

#, fuzzy
msgid "Foreground color"
msgstr "Aurreko kolorea"

#, fuzzy
msgid "Label color"
msgstr "Etiketaren kolorea"

#, fuzzy
msgid "Bang"
msgstr "Bang"

msgid "Flash Time (msec)"
msgstr ""

msgid "Min:"
msgstr ""

msgid "Max:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"

msgid "Non Zero Value"
msgstr ""

msgid "Value:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Number2"
msgstr "Zenbakia2"

msgid "Width (digits):"
msgstr ""

msgid "Height:"
msgstr "Eskuinea:"

msgid "Output Range"
msgstr ""

msgid "Log height:"
msgstr ""

msgid "Vslider"
msgstr ""

msgid "Hslider"
msgstr ""

msgid "Vradio"
msgstr ""

msgid "Num cells:"
msgstr ""

msgid "Hradio"
msgstr ""

msgid "VU Meter"
msgstr ""

msgid "Canvas"
msgstr ""

msgid "Visible Rectangle (pix)"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s-en Propietateak"

msgid "Parameters"
msgstr ""

msgid "Init"
msgstr ""

msgid "No init"
msgstr ""

msgid "Jump on click"
msgstr "Klik egitean jauzi"

msgid "Steady on click"
msgstr ""

msgid "X offset:"
msgstr ""

msgid "Y offset:"
msgstr ""

msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"

#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Hondo"

#, fuzzy
msgid "Front"
msgstr "Aurrealde"

msgid "Compose color"
msgstr "Kolorea osatu"

#, fuzzy
msgid "Test label"
msgstr "Probaren etiketa"

msgid "Send a Pd message"
msgstr "Mezua Pd Bidali"

msgid "(use arrow keys for history)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "no input devices"
msgstr "Sarrera gailuak"

msgid "In Ports:"
msgstr "Sarrera portuak:"

msgid "Out Ports:"
msgstr "Irteera portuak:"

msgid "MIDI system"
msgstr ""

msgid "MIDI Settings"
msgstr "MIDI ezarpenak"

msgid "ALSA MIDI Settings"
msgstr "ALSA MIDI-ren Esarpenak"

msgid "Pd search path for objects, help, audio, text and other files"
msgstr ""

msgid "Use standard paths"
msgstr ""

msgid "Verbose"
msgstr ""

msgid "Pd Documents Directory"
msgstr ""

msgid "Browse"
msgstr ""

msgid "Reset"
msgstr ""

msgid "Disable"
msgstr ""

msgid "Externals Install Directory"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"

#, fuzzy
msgid "path preferences"
msgstr "Hobespenak"

msgid "Choose Pd documents directory:"
msgstr ""

msgid "Install externals to directory:"
msgstr ""

msgid "Add a new path"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Edit existing path [%s]"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Patch Windows"
msgstr "Pd-en leihoa"

#, fuzzy
msgid "Zoom New Windows"
msgstr "Leihoa"

#, fuzzy
msgid "GUI Settings"
msgstr ".pdsettings fitxategia ezabatu da"

msgid "Preference layout (reopen the preferences to see the effect)"
msgstr ""

msgid "Use tabs"
msgstr ""

msgid "Single page"
msgstr ""

msgid "Patching helpers"
msgstr ""

msgid "Highlight active cord while connecting"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"

#, fuzzy
msgid "startup preferences"
msgstr "Hobespenak"

#, fuzzy
msgid "audio preferences"
msgstr "Hobespenak"

#, fuzzy
msgid "MIDI preferences"
msgstr "Hobespenak"

#, fuzzy
msgid "deken preferences"
msgstr "Hobespenak"

#, fuzzy
msgid "misc preferences"
msgstr "Hobespenak"

msgid "Add new library"
msgstr ""

msgid "Edit library"
msgstr ""

msgid "Settings below require a restart of Pd!"
msgstr ""

msgid "Pd libraries to load on startup"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "GUI Options"
msgstr ".pdsettings fitxategia ezabatu da"

msgid "language"
msgstr ""

msgid "Menu language"
msgstr ""

msgid "float (32bit)"
msgstr ""

msgid "double (64bit) EXPERIMENTAL"
msgstr ""

msgid "double (64bit)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "float size"
msgstr "Bloke tamaina:"

msgid "Numeric precision of Pd-core"
msgstr ""

msgid "Startup Options"
msgstr ""

msgid "Defeat real-time scheduling"
msgstr ""

msgid "Startup Flags:"
msgstr ""

msgid "Help Browser"
msgstr "Arakatu"

msgid "Associated Files"
msgstr "Lotutako Fitxategiak"

#, fuzzy
msgid "Pd Files"
msgstr "Pd Fitxategiak"

msgid "Max Patch Files"
msgstr "Max Patch Fitxategiak"

msgid "Max Text Files"
msgstr "Max Testu Fitxategiak"

msgid "Max Patch Files (.pat)"
msgstr "Max Patch Fitxategiak (.pat)"

msgid "Max Text Files (.mxt)"
msgstr "Max Testu Fitxategiak (.mxt)"

#, tcl-format
msgid "detected font: %s"
msgstr ""

#, fuzzy, tcl-format
msgid "WARNING: font family '%1$s' not found, using default (%2$s)"
msgstr "ADI: Letraren familia '%s' aurkiturik ez, (%s) lehenetsi erabiltzen"

#, fuzzy, tcl-format
msgid "WARNING: font weight '%1$s' not found, using default (%2$s)"
msgstr "ADI: Letraren familia '%s' aurkiturik ez, (%s) lehenetsi erabiltzen"

#, tcl-format
msgid "using font: %1$s %2$s"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "'%1$s' already loaded, ignoring: '%2$s'"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Loading plugin: %s"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "UNHANDLED ERROR: %s"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "FAILED TO LOAD %s"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Failed to read plugin %s ...skipping!"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Failed to find plugins in %s ...skipping!"
msgstr ""

msgid "Pd startup failure"
msgstr ""

msgid "Failed to start Pd-core"
msgstr ""

msgid "(Tcl) MISSING CLOSE-BRACE '}': "
msgstr ""

msgid "(Tcl) INVALID COMMAND NAME: "
msgstr ""

msgid "(Tcl) UNHANDLED ERROR: "
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "[deken] installed version [%1$s] > %2$s...skipping!"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "[deken] installed version [%1$s] < %2$s...overwriting!"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "[deken] installed version [%1$s] == %2$s...skipping!"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "installing deken package '%s'"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "ignoring '%s': doesn't look like a deken package"
msgstr ""

#, fuzzy, tcl-format
msgid "Installing '%s'"
msgstr "'%s'-ren aldaketak utzi"

#, tcl-format
msgid "Successfully unzipped %1$s into %2$s."
msgstr ""

msgid "Unable to extract package automatically."
msgstr ""

msgid "Please perform the following steps manually:"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "1. Unzip %s."
msgstr ""

msgid "You might need to change the file-extension from .dek to .zip"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "2. Copy the contents into %s."
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "3. Remove %s. (optional)"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Removing '%s'"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Uninstalling %1$s from %2$s failed!"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Skipping SHA256 verification of '%s'."
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "SHA256 verification of '%s'"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Unable to fetch reference SHA256 for '%s'."
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "File checksum looks invalid: '%s'."
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Reference checksum looks invalid: '%s'."
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Unable to perform SHA256 verification for '%s'."
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Unable to download from %1$s [%2$s]"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Unable to download from '%s'!"
msgstr ""

msgid "Download failed"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Unable to remove stray file '%s'"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Unable to rename downloaded file to '%s'"
msgstr ""

msgid "Create"
msgstr ""

msgid "Check"
msgstr ""

msgid "Installation options:"
msgstr ""

msgid "Try to verify the libraries' checksum before (re)installing them"
msgstr ""

msgid "Try to remove libraries before (re)installing them"
msgstr ""

msgid "Show README of newly installed libraries (if present)"
msgstr ""

msgid "Keep package files after installation"
msgstr ""

msgid "Add newly installed libraries to Pd's search path"
msgstr ""

msgid "Platform settings:"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Default platform: %s"
msgstr ""

msgid "User-defined platform:"
msgstr ""

msgid "Hide foreign architectures"
msgstr ""

msgid ""
"Only show the newest version of a library\n"
"(treats other versions like foreign architectures)"
msgstr ""

#, fuzzy, tcl-format
msgid "Deken %s Preferences"
msgstr "Hobespenak"

#, tcl-format
msgid "Platform re-detected: %s"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "SHA256 verification of '%s' failed!"
msgstr ""

msgid "SHA256 verification failed"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Checksum mismatch for '%s'"
msgstr ""

msgid "Deken Packages"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "ZIP Files"
msgstr "ZIP Fitxategiak"

#, fuzzy
msgid "TAR Files"
msgstr "TAR Fitxategiak"

#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi guztiak"

#, tcl-format
msgid "Uninstalling previous installation of '%s'"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Temporarily moving %1$s into %2$s failed."
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Installing package '%s'"
msgstr ""

msgid "Installation completed!"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Successfully installed '%s'!"
msgstr ""

msgid "Installation failed!"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Failed to install '%s'!"
msgstr ""

msgid "Package installation failed"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid ""
"Failed to completely remove %1$s.\n"
"Please manually remove the directory %2$s after quitting Pd."
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Unable to add %s to search paths"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Add %s to the Pd search paths?"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Added %s to search paths"
msgstr ""

msgid "No packages selected for installation."
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Processed %d packages selected for installation."
msgstr ""

msgid "Show all"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"

#, tcl-format
msgid "Install (%d)"
msgstr ""

msgid "Install"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "%s%% of download completed"
msgstr ""

msgid "Enter an exact library or object name."
msgstr ""

msgid "e.g. 'freeverb~'"
msgstr ""

msgid "Use the '*' wildcard to match any number of characters."
msgstr ""

msgid "e.g. '*-plugin' will match 'deken-plugin' (and more)."
msgstr ""

msgid "You can restrict the search to only-libraries or only-objects."
msgstr ""

msgid "To get a list of all available externals, try an empty search."
msgstr ""

msgid "Right-clicking a search result will give you more options..."
msgstr ""

msgid "You can also search for libraries & objects via your web browser:"
msgstr ""

msgid "Find externals"
msgstr ""

msgid "Install DEK file..."
msgstr ""

msgid "Preferences..."
msgstr "Hobespenak..."

msgid "Search for: "
msgstr ""

msgid "libraries"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "objects"
msgstr "Objektu"

msgid "both"
msgstr ""

msgid "translations"
msgstr ""

msgid "Only install externals uploaded by people you trust."
msgstr ""

msgid "Disabling tabbed view: incompatible Tcl/Tk detected"
msgstr ""

msgid "Library"
msgstr ""

msgid "Version"
msgstr ""

msgid "Description"
msgstr ""

msgid "Uploader"
msgstr ""

msgid "Date"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "Bilatu"

msgid "Log"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Searching for \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-ren aldaketak utzi..."

#, tcl-format
msgid "online? %s"
msgstr ""

msgid "Unable to perform search. Are you online?"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Found %1$d usable packages (of %2$d packages in total)."
msgstr ""

msgid "It appears that there are no matching packages for your architecture."
msgstr ""

msgid "No matching externals found."
msgstr ""

msgid "Try using the full name e.g. 'freeverb~'."
msgstr ""

msgid "Or use wildcards like 'freeverb*'."
msgstr ""

msgid "Please select a (writable) installation directory!"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Install %1$s to %2$s?"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Cancelling download of '%s': No installation directory given."
msgstr ""

msgid "Installing to non-existent directory failed"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Unable to install to '%s'"
msgstr ""

msgid "Directory does not exist!"
msgstr ""

msgid "Directory is not writable!"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Downloading '%s'"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Commencing download of '%1$s' into '%2$s'..."
msgstr ""

msgid "aborting."
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Downloading '%s' failed"
msgstr ""

msgid "Download failed!"
msgstr ""

msgid "Download completed! Verifying..."
msgstr ""

msgid "Ignoring checksum mismatch"
msgstr ""

msgid "Ignoring checksum errors"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "[deken] deken-plugin.tcl (Pd externals search) loaded from %s."
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "[deken] Platform detected: %s"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Searching on %s..."
msgstr "%s-ren aldaketak utzi..."

#, tcl-format
msgid "Searching on %1$s returned %2$d results"
msgstr ""

msgid "No usable servers for searching found..."
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Uploaded by %1$s @ %2$s"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Searching for '%s' failed!"
msgstr "'%s'-ren aldaketak utzi!"

#, fuzzy
msgid "Search failed"
msgstr "Bilatu"

msgid "Unable to perform search."
msgstr ""

msgid "Select package for installation"
msgstr ""

msgid "Deselect package"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Open package webpage"
msgstr "Azkenaldi Ireki"

msgid "Copy package URL"
msgstr ""

msgid "Copy SHA256 checksum URL"
msgstr ""

msgid "Copy OpenGPG signature URL"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Uninstall '%s'"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid ""
"Do you want Pd to use the existing documents directory for patches and "
"external libraries?\n"
"\n"
"Location: %s\n"
"\n"
"You can change or disable this later in the Path preferences."
msgstr ""

#, tcl-format
msgid ""
"Do you want Pd to create a documents directory for patches and external "
"libraries?\n"
"\n"
"Location: %s\n"
"\n"
"You can change or disable this later in the Path preferences."
msgstr ""

#, tcl-format
msgid ""
"Pd documents directory cannot be found:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Choose a new location?"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "couldn't create Pd documents directory: %s"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "couldn't create \"externals\" directory in: %s"
msgstr ""

msgid "refusing to delete empty domain"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "Couldn't create preferences \"%1$s\" in %2$s"
msgstr ""

msgid "The language can only be set during startup."
msgstr ""

msgid "Afar"
msgstr ""

msgid "Abkhazian"
msgstr ""

msgid "Avestan"
msgstr ""

msgid "Afrikaans"
msgstr ""

msgid "Akan"
msgstr ""

msgid "Amharic"
msgstr ""

msgid "Aragonese"
msgstr ""

msgid "Arabic"
msgstr ""

msgid "Assamese"
msgstr ""

msgid "Avaric"
msgstr ""

msgid "Aymara"
msgstr ""

msgid "Azerbaijani"
msgstr ""

msgid "Bashkir"
msgstr ""

msgid "Belarusian"
msgstr ""

msgid "Bulgarian"
msgstr ""

msgid "Bihari"
msgstr ""

msgid "Bislama"
msgstr ""

msgid "Bambara"
msgstr ""

msgid "Bengali"
msgstr ""

msgid "Tibetan"
msgstr ""

msgid "Breton"
msgstr ""

msgid "Bosnian"
msgstr ""

msgid "Catalan"
msgstr ""

msgid "Chechen"
msgstr ""

msgid "Chamorro"
msgstr ""

msgid "Corsican"
msgstr ""

msgid "Cree"
msgstr ""

msgid "Czech"
msgstr ""

msgid "Chuvash"
msgstr ""

msgid "Welsh"
msgstr ""

msgid "Danish"
msgstr ""

msgid "German"
msgstr ""

msgid "German (Austria)"
msgstr ""

msgid "Dhivehi"
msgstr ""

msgid "Dzongkha"
msgstr ""

msgid "Ewe"
msgstr ""

msgid "Greek"
msgstr ""

msgid "English"
msgstr ""

msgid "English (Canada)"
msgstr ""

msgid "English (UK)"
msgstr ""

msgid "English (USA)"
msgstr ""

msgid "Esperanto"
msgstr ""

msgid "Spanish"
msgstr ""

msgid "Estonian"
msgstr ""

msgid "Basque"
msgstr ""

msgid "Persian"
msgstr ""

msgid "Fulah"
msgstr ""

msgid "Finnish"
msgstr ""

msgid "Fijian"
msgstr ""

msgid "Faroese"
msgstr ""

msgid "French"
msgstr ""

msgid "Frisian"
msgstr ""

msgid "Irish"
msgstr ""

msgid "Gaelic"
msgstr ""

msgid "Galician"
msgstr ""

msgid "Guarani"
msgstr ""

msgid "Gujarati"
msgstr ""

msgid "Manx"
msgstr ""

msgid "Hausa"
msgstr ""

msgid "Hebrew"
msgstr ""

msgid "Hindi"
msgstr ""

msgid "Hiri Motu"
msgstr ""

msgid "Croatian"
msgstr ""

msgid "Haitian"
msgstr ""

msgid "Hungarian"
msgstr ""

msgid "Armenian"
msgstr ""

msgid "Herero"
msgstr ""

msgid "Interlingua"
msgstr ""

msgid "Indonesian"
msgstr ""

msgid "Occidental"
msgstr ""

msgid "Igbo"
msgstr ""

msgid "Nuosu"
msgstr ""

msgid "Inupiaq"
msgstr ""

msgid "Ido"
msgstr ""

msgid "Icelandic"
msgstr ""

msgid "Italian"
msgstr ""

msgid "Inuktitut"
msgstr ""

msgid "Japanese"
msgstr ""

msgid "Javanese"
msgstr ""

msgid "Georgian"
msgstr ""

msgid "Kongo"
msgstr ""

msgid "Gikuyu"
msgstr ""

msgid "Kwanyama"
msgstr ""

msgid "Kazakh"
msgstr ""

msgid "Greenlandic"
msgstr ""

msgid "Kannada"
msgstr ""

msgid "Korean"
msgstr ""

msgid "Kanuri"
msgstr ""

msgid "Kashmiri"
msgstr ""

msgid "Kurdish"
msgstr ""

msgid "Komi"
msgstr ""

msgid "Cornish"
msgstr ""

msgid "Kyrgyz"
msgstr ""

msgid "Latin"
msgstr ""

msgid "Luxembourgish"
msgstr ""

msgid "Luganda"
msgstr ""

msgid "Limburgish"
msgstr ""

msgid "Lingala"
msgstr ""

msgid "Lao"
msgstr ""

msgid "Lithuanian"
msgstr ""

msgid "Luba-Katanga"
msgstr ""

msgid "Latvian"
msgstr ""

msgid "Malagasy"
msgstr ""

msgid "Marshallese"
msgstr ""

msgid "Maori"
msgstr ""

msgid "Macedonian"
msgstr ""

msgid "Malayalam"
msgstr ""

msgid "Mongolian"
msgstr ""

msgid "Marathi"
msgstr ""

msgid "Malay"
msgstr ""

msgid "Maltese"
msgstr ""

msgid "Burmese"
msgstr ""

msgid "Nauru"
msgstr ""

msgid "Nepali"
msgstr ""

msgid "Ndonga"
msgstr ""

msgid "Dutch"
msgstr ""

msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""

msgid "Navaho"
msgstr ""

msgid "Nyanja"
msgstr ""

msgid "Occitan"
msgstr ""

msgid "Ojibwe"
msgstr ""

msgid "Oromo"
msgstr ""

msgid "Odia"
msgstr ""

msgid "Ossetian"
msgstr ""

msgid "Panjabi"
msgstr ""

msgid "Pali"
msgstr ""

msgid "Polish"
msgstr ""

msgid "Pashto"
msgstr ""

msgid "Portuguese"
msgstr ""

msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""

msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr ""

msgid "Quechua"
msgstr ""

msgid "Romansh"
msgstr ""

msgid "Rundi"
msgstr ""

msgid "Romanian"
msgstr ""

msgid "Russian"
msgstr ""

msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""

msgid "Sanskrit"
msgstr ""

msgid "Sardinian"
msgstr ""

msgid "Sindhi"
msgstr ""

msgid "Sango"
msgstr ""

msgid "Sinhala"
msgstr ""

msgid "Slovak"
msgstr ""

msgid "Slovenian"
msgstr ""

msgid "Samoan"
msgstr ""

msgid "Shona"
msgstr ""

msgid "Somali"
msgstr ""

msgid "Albanian"
msgstr ""

msgid "Serbian"
msgstr ""

msgid "Swati"
msgstr ""

msgid "Sundanese"
msgstr ""

msgid "Swedish"
msgstr ""

msgid "Swahili"
msgstr ""

msgid "Tamil"
msgstr ""

msgid "Telugu"
msgstr ""

msgid "Tajik"
msgstr ""

msgid "Thai"
msgstr ""

msgid "Tigrinya"
msgstr ""

msgid "Turkmen"
msgstr ""

msgid "Tagalog"
msgstr ""

msgid "Tswana"
msgstr ""

msgid "Tongan"
msgstr ""

msgid "Turkish"
msgstr ""

msgid "Tsonga"
msgstr ""

msgid "Tatar"
msgstr ""

msgid "Twi"
msgstr ""

msgid "Tahitian"
msgstr ""

msgid "Uyghur"
msgstr ""

msgid "Ukrainian"
msgstr ""

msgid "Urdu"
msgstr ""

msgid "Uzbek"
msgstr ""

msgid "Venda"
msgstr ""

msgid "Vietnamese"
msgstr ""

msgid "Volapük"
msgstr ""

msgid "Walloon"
msgstr ""

msgid "Wolof"
msgstr ""

msgid "Xhosa"
msgstr ""

msgid "Yiddish"
msgstr ""

msgid "Yoruba"
msgstr ""

msgid "Zhuang"
msgstr ""

msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""

msgid "Zulu"
msgstr ""

msgid "(no translation)"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "(default language: %s)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Print..."
msgstr "Inprimatu..."

#, tcl-format
msgid "ignoring '%s': doesn't exist"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "About Pd"
msgstr "Pd-ri Buruz"

#, tcl-format
msgid "couldn't read \"%s\" document"
msgstr ""

msgid "Save"
msgstr "Gorde"

#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Gorde Honela..."

msgid "Paste Replace"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Bikoiztu"

msgid "Zoom In"
msgstr ""

msgid "Zoom Out"
msgstr ""

msgid "Tidy Up"
msgstr "Txukuntzea"

msgid "(Dis)Connect Selection"
msgstr ""

msgid "Triggerize"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Edit Mode"
msgstr "Edizio Modua"

#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"

#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"

msgid "New"
msgstr "Berria"

msgid "Open"
msgstr "Ireki"

msgid "Message..."
msgstr "Mezua..."

msgid "Cut"
msgstr "Mostu"

#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Guztia Aukeratu"

#, fuzzy
msgid "Clear Console"
msgstr "Kontsola Garbitu"

msgid "Object"
msgstr "Objektu"

msgid "Message"
msgstr "Mezua"

#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"

msgid "List"
msgstr ""

msgid "Symbol"
msgstr "Sinboloa"

#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Azalpen"

msgid "Graph"
msgstr "Grafikoa"

#, fuzzy
msgid "Find..."
msgstr "Bilatu..."

msgid "Find Again"
msgstr "Berriro Bilatu"

msgid "Find Last Error"
msgstr "Azken Akatsa Bilatu"

msgid "DSP On"
msgstr "DSP Piztuta"

#, fuzzy
msgid "DSP Off"
msgstr "DSP Itzali"

msgid "Test Audio and MIDI..."
msgstr "Audio eta MIDI Probatu..."

#, fuzzy
msgid "Load Meter"
msgstr "Kontagailua Kargatu"

msgid "Audio Settings..."
msgstr "Audioaren Ezarpenak..."

msgid "MIDI Settings..."
msgstr "MIDI Ezarpenak..."

msgid "Minimize"
msgstr "Gutxitu"

msgid "Zoom"
msgstr ""

msgid "Bring All to Front"
msgstr "Ekarri Gustia Aurrera"

#, fuzzy
msgid "Next Window"
msgstr "Leihoa"

msgid "Previous Window"
msgstr ""

msgid "Parent Window"
msgstr ""

msgid "HTML Manual..."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Browser..."
msgstr "Arakatu..."

msgid "List of objects..."
msgstr ""

msgid "puredata.info"
msgstr ""

msgid "Check for updates"
msgstr ""

msgid "Report a bug"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Clear Menu"
msgstr "Menua Garbitu"

msgid ""
"Delete all preferences?\n"
"(takes effect when Pd is restarted)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "removed GUI settings"
msgstr ".pdsettings fitxategia ezabatu da"

msgid "no Pd-GUI settings to clear"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Edit Preferences..."
msgstr "Hobespenak..."

#, fuzzy
msgid "Save All Preferences"
msgstr "Hobespenak"

#, fuzzy
msgid "Save to..."
msgstr "Gorde Honela..."

msgid "Load from..."
msgstr ""

msgid "Forget All..."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Tabbed preferences"
msgstr "Hobespenak"

msgid "Open Recent"
msgstr "Azkenaldi Ireki"

msgid "Quit"
msgstr "Irten"

#, tcl-format
msgid "Do you want to save the changes you made in '%s'?"
msgstr "'%s' fitxategian egin dituzun aldaketak gorde nahi dituzu?"

msgid "Properties"
msgstr "Propietateak"

#, fuzzy, tcl-format
msgid "Accept changes to '%s'?"
msgstr "'%s' fitxategiko aldaketak baztertu?"

msgid ""
"Accepting will update the contents in the associated object. You still have "
"to save the patch to make the changes persistent."
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "dropped %d lines from the Pd window"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "the Pd window filtered %d lines"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Audio on"
msgstr "Audioaren ezarpenak"

msgid "Audio off"
msgstr ""

msgid "Pd"
msgstr ""

msgid "EXPERIMENTAL double (64bit) precision"
msgstr ""

#, tcl-format
msgid "%dbit-floats EXPERIMENTAL"
msgstr ""

msgid "DSP"
msgstr ""

msgid "Audio I/O error"
msgstr ""

msgid "Log:"
msgstr ""

msgid "fatal"
msgstr ""

msgid "error"
msgstr ""

msgid "normal"
msgstr ""

msgid "debug"
msgstr ""

msgid "all"
msgstr ""

msgid "y1"
msgstr ""

msgid "New..."
msgstr ""

msgid "Edit..."
msgstr "Editatu..."

#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Array ezabatu"

#, tcl-format
msgid "ignoring '%s': doesn't look like a Pd file"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "(no device)"
#~ msgstr "Sartze tresna 2:"

#~ msgid "Audio..."
#~ msgstr "Audioaren Ezarpenak..."

#~ msgid "MIDI..."
#~ msgstr "MIDI Ezarpenak..."

#, fuzzy
#~ msgid "bottom:"
#~ msgstr "azpia:"

#, fuzzy
#~ msgid "height:"
#~ msgstr "altuera:"

#~ msgid "hold:"
#~ msgstr "mantendu:"

#~ msgid "intrrpt:"
#~ msgstr "eten:"

#~ msgid "left:"
#~ msgstr "ezkerra:"

#~ msgid "max:"
#~ msgstr "max:"

#~ msgid "min:"
#~ msgstr "min:"

#, fuzzy
#~ msgid "right:"
#~ msgstr "eskuina:"

#, fuzzy
#~ msgid "size:"
#~ msgstr "neurria:"

#~ msgid "top:"
#~ msgstr "goia:"

#~ msgid "value:"
#~ msgstr "balioa"

#, fuzzy
#~ msgid "width:"
#~ msgstr "zabalera:"

#, fuzzy
#~ msgid "start searching for externals..."
#~ msgstr "'%s'-ren aldaketak utzi"

#~ msgid "Generators"
#~ msgstr "Generadoreak"

#~ msgid "Math"
#~ msgstr "Matematika"

#~ msgid "Others"
#~ msgstr "Besteak"

#~ msgid "Use multiple ALSA devices"
#~ msgstr "ALSA tresna anitz erabili"

#~ msgid "Discard changes to this window??"
#~ msgstr "Leiho honetaren aldaketak baztertu??"

#~ msgid "really quit?"
#~ msgstr "Benetan irten?"

#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Izenburu gabe"

#~ msgid "Output device 2:"
#~ msgstr "Irtendako tresna 2:"

#~ msgid "Signal"
#~ msgstr "Seinalea"

#, fuzzy
#~ msgid "Close this window??"
#~ msgstr "Lehioa honetan itxi?"

#~ msgid "Output device 3:"
#~ msgstr "Irtendako tresna 3:"

#, fuzzy
#~ msgid "Text Editor"
#~ msgstr "Testu Editorea"

#~ msgid "Input device 3:"
#~ msgstr "Sartze tresna 3:"

#~ msgid "Input device 4:"
#~ msgstr "Sartze tresna 4:"

#, fuzzy
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtroak"

#~ msgid "Output device 4:"
#~ msgstr "Irtendako tresna 4:"